+7 (3812) 637-379 (приемная комиссия)
+7 (3812) 251-462 (приемная ректора)
Структура университета Версия для слабовидящих
Главная • Новости • Репортажи • Пособие для начинающих писателей

Пособие для начинающих писателей

05.06.2004

В этом году в нашем университете произошло значимое событие: из-под пера учёных-филологов вышел в свет словарь фразеологических омонимов современного русского языка. Его составители: декан факультета начальных классов доктор филологических наук, профессор Н.А. Павлова, её коллеги и ученики Т.В. Варлакова, Т.А. Кривошеева, С.С. Лаухина, Т.Н. Пирогова. Словарь, изданный по заказу Министерства образования и науки РФ, был по достоинству оценён многими российскими специалистами, работающими в области языкознания. Среди них – доктор филологических наук, профессор Челябинского университета А.М. Чепасова, научный сотрудник Астраханского университета Г.И. Михайлова.

Я очень заинтересовалась историей создания словаря: ведь для выпуска книги, которая получила высокую оценку признанных учёных, нужна сильная научная база и немалые средства. Стало интересно, как вообще возникла идея такого издания. Мне удалось пообщаться с редактором словаря Натальей Алексеевной Павловой, и в этой беседе я получила ответы на все свои вопросы.

Наталья Алексеевна Павлова

Наталья Алексеевна Павлова

Оказывается, Наталья Алексеевна занимается фразеологическими омонимами ещё со времён написания своей кандидатской диссертации. «С гордостью хочу отметить, – говорит Наталья Алексеевна, – что сегодня над этой проблемой никто не работает. Вообще же проблему омонимов в русском языке относят к числу нерешённых, как и проблему создания вечного двигателя. Ещё в 60-ых годах теперь уже прошлого века в журнале «Вопросы языкознания» шла дискуссия по поводу омонимов русского языка. Эта проблема обсуждалась и при академии наук. Некоторые исследователи считают, что омонимы мешают людям понять друг друга в процессе коммуникации. Многие учёные говорят об отсутствии омонимов во фразеологии. Но мы пошли против течения и доказали, что это не так. И даже подобрали в качестве аргумента эпиграф: «Омонимы такие же законные дети языкового творчества, как и все остальные» (это высказывание принадлежит Л.А. Булаховскому)».

В.В. Виноградов в своём предисловии к фундаментальному труду «Русский язык» процитировал Готфрида Германа: «Два дела особенно трудны – писать лексикон и грамматику». Наталья Алексеевна с коллегами на собственном опыте испытала справедливость этих слов. Работа над словарём продолжалась в течение года, и за это время пришлось немало потрудиться. Редактор и научные сотрудники кропотливо собирали материал из художественных текстов и разговорной речи, анализировали лексику и фразеологию, тщательно прорабатывали научные теории. Однако год, непосредственно предшествовавший выходу словаря, стал лишь верхушкой айсберга всей проделанной работы: как уже говорилось выше, Наталья Алексеевна давно занимается данной научной темой. В настоящий момент составленная ею картотека фразеологических омонимов насчитывает около трёх тысяч единиц, и она постоянно пополняется.

Трудности, с которыми сталкивался коллектив авторов во время работы над словарём, – ничто по сравнению с радостью сделанного ими научного открытия. Наталья Алексеевна утверждает: «Нас всех охватывали сложные чувства, сравнимые разве что с муками матери при рождении ребёнка. Но все сложности процесса рождения несоизмеримы с умилением и счастьем осознания плода своих трудов».

Создать научную работу – дело серьёзное и трудоёмкое, однако найти финансирование для выпуска тиража готовой рукописи – тоже задача не из простых. Около полутора лет назад один из коллег Н.А. Павловой, узнав о проекте, посоветовал ей принять участие в конкурсе Министерства образования, главным призом которого был грант на издание книги. Наталья Алексеевна всегда скептически относилась к большим выигрышам, считала, что в крупных конкурсах все первые места куплены. «Нам ли, живущим на периферии, – думала она, – соревноваться со специалистами из центральных областей…» Однако, несмотря на все сомнения, проект был заявлен – и результат не заставил себя долго ждать.

Меня же волновал ещё один, последний, вопрос: что заставило преподавателя, занимающего должность декана факультета, углубиться в науку? Неужели Наталье Алексеевне было недостаточно её должностных обязанностей? Вот что она ответила: «Всё это, конечно, так. Но я безумно люблю свою профессию. И считаю, что нельзя преподавать в вузе, если у тебя нет научного русла, в котором ты работаешь. В противном случае ты обедняешь себя и своих студентов. Мне жалко тех людей, которые этого не понимают. Кроме того, я, как научный работник, считаю, что нужно постоянно исследовать родной язык, расширять его границы. Ведь язык – это зеркало эпохи, в котором отражаются все изменения определённого участка времени. Это культурный код нации, отражение её культуры. Более того, в языке проявляется ум нации. А словарь – это носитель закрепленных норм, сокровищница языка. И хочется, чтобы к ней обращался по возможности каждый русскоговорящий житель планеты. Нам нужно не допустить засорения языка «заморскими» терминами и выражениями, однообразия используемых фраз и слов, упадка культуры… Русский язык кряхтит, трещит и стонет, но я уверена, что выстоит. И временный упадок в культуре языка – это лишь его возрастной период, который надо пережить, сохранив при этом носителей литературного русского языка – интеллигенцию».

Каковы же планы на будущее у наших филологов?

  • Создать учебное пособие по введению в языкознание. Старые учебники – вчерашний день. В лингвистике появились новые подходы, которые необходимо применять в изучении языка.
  • Расширить уже существующую монографию по омонимии.
  • Расширить недавно выпущенный словарь фразеологических омонимов и издать его в большом формате, а также составить фразеологический словарь младшего школьника.

Пожелаем Наталье Алексеевне Павловой и её творческому коллективу успехов в реализации задуманного.

Татьяна Коршунова